Chegou o final de ano e é quase inevitável ouvir, mesmo que a pessoa não queira, o clássico lançado por Simone em 1995 no álbum “25 de dezembro”.
“Então é Natal” não pode faltar na playlist de muitas celebrações natalinas, mas há pessoas que não gostam da canção. Em 2013 chegou a ser criado um movimento em rede social chamado “Um Natal Sem Simone” liderado por internautas enjoados com a música. A cantora considerou bullying.
A composição é de John Lennon e Yoko Ono em 1971. A versão brasileira é uma adaptação de Cláudio Rabello para “Happy Xmas (War Is Over)”. A letra original foi baseada em um protesto que John Lennon e Yoko Ono fizeram em 1969 alugando outdoors em grandes cidades como Nova York, Toronto, Roma, Paris e Londres, entre outras.
A música original, com o “A Guerra Acabou” foi concebida como um apelo pacifista durante a época conturbada da Guerra do Vietnã. A letra, com sua mensagem de esperança e reflexão sobre a paz, ressoou globalmente. No Brasil, a adaptação para o português manteve a essência da mensagem, mas com um foco ainda mais acentuado no espírito natalino.
A versão na voz de Simone obteve vendas milionárias no Natal de 1995. Simone, conhecida por sua voz poderosa e emotiva, imprimiu sua marca única na música. Sua interpretação de “Então é Natal” não é apenas uma versão da canção original, mas uma recriação que evoca a alegria, a saudade e a celebração do Natal brasileiro.
A versão de Simone tornou-se rapidamente um clássico nas playlists natalinas, destacando-se pela fusão de sua interpretação apaixonada com os arranjos musicais que realçam a atmosfera festiva. O uso de instrumentos tradicionais e coros dá à canção uma qualidade atemporal que continua a emocionar ouvintes de todas as idades. Além da magia musical que envolve a canção, “Então é Natal” carrega consigo um profundo significado cultural.
A letra, que fala sobre reflexão, amor ao próximo e a esperança de um mundo melhor, ressoa especialmente durante a temporada natalina, servindo como lembrete do verdadeiro espírito dessa época.